non a la fermeture

Photos Video Radio

REOCUPACIÓN: LA CARAVANA.

En 2010, el proyecto REOCUPACIÓN se desarrolló por primera vez en un país europeo, Francia. Las huellas de memoria rescatadas en relación al trabajo ausente permitieron ubicarnos y continuar la reflexión sobre el trabajo, el fin del trabajo, los relatos sobre el fin del trabajo, la resistencia.

El proyecto consistió en un recorrido en caravana, y en casa rodante, junto al Movimiento de Desocupados y Precarios de Francia, 4000km, de norte a sur, de este a oeste, Strasbourg, Bar-le-Duc, Saint Dizier, Paris, Nanterre, Lens, Caen, Morlaix, Vannes, Le Mans, Montluçon, Montpellier, Villeneuve-sur-Lot, Toulouse. Encuentro con trabajadores desocupados en regiones en donde han cerrado fábricas,  donde hay fábricas que están por cerrar.

En la caravana, hicimos retratos en video de los trabajadores desocupados con el fin de profundizar en la reflexión acerca de lo que significa ser "desocupado". Relatar, contar la historia individual. Mosaico de retratos personales que conforman una identidad colectiva. La del desempleo, la del desamparo. Dar la palabra a los desocupados para reocupar con sus voces y sus gestos la memoria del presente.

Uno de los objetivos importantes en esta etapa consistió en editar los video-retratos durante el viaje, apenas registrados. La intención era que todos los trabajadores desocupados de las ciudades que visitábamos conociera el relato de sus “pares”, y de esta manera, tejer lazos, establecer relaciones entre ellos.

REOCCUPATION: THE CARAVAN.

In 2010, Project REOCCUPATION was developed for the first time in Europe, specifically in France. The traces of memory linked to jobs long-ago allowed us to orientate ourselves within the context and continue our reflections on work, on unemployment, on stories about unemployment, and the different forms of resistance.

The project involved a caravan and motorhome tour made in conjunction with the French Movement of Unemployed and Precarious Workers. We traveled 4,000 km from north to south and from east to west, including stops at Strasbourg, Bar-le-Duc, Saint Dizier, Paris, Nanterre, Lens, Caen, Morlaix, Vannes, Le Mans, Montluçon, Montpellier, Villeneuve-sur-Lot, and Toulouse. We met with unemployed workers in regions where many factories had closed down and others were about to follow suit.

In the caravan we made video portraits of the unemployed workers to encourage deeper reflection on what it means to be "unemployed", and to narrate and tell their individual stories. We created a mosaic of personal portraits to build a collective identity which tells the story of unemployment and helplessness. We gave the floor to the unemployed in order to recover the memory of the present through their voices and gestures.

One of the key objectives at this stage was to edit the video-portraits along the way as soon as they had been made. We wanted all the unemployed workers from the cities we visited to discover their peers' stories, with the aim of building networks and bonds between them.

RÉOCCUPATION: LA CARAVANE.

En 2010, la projet RÉOCCUPATION a été développé dans un pays européen, la France. Les empreintes de la mémoire par rapport au travail absent nous ont permis continuer la réflexion à propos de travail, la fin du travail, les récits sur la fin du travail, la résistance.

France. Le mois d'avril du 2010, on a pris la route avec le caravane du Mouvement de Chômeurs et Précaires (MNCP). 4000 km du nord au sud, de l’est à l’ouest: Strasbourg, Bar-le-Duc, Saint Dizier, Paris, Nanterre, Lens, Caen, Morlaix, Vannes, Le Mans, Montluçon, Montpellier, Villeneuve-sur-Lot, Toulouse.

Au sein de la caravane, on a fait des vidéo portraits individuels des chômeurs, afin de réfléchir sur ce que signifie "être au chômage". Raconter des histoires individuelles. Mosaic des portraits personnels qui forment une identité collective. Donner la parole aux chômeurs, réoccuper avec leurs voix et leurs gestes la mémoire du présent.

Un des objectifs importants de cet étape a été de faire le montage des vidéo-portraits pendant le voyage. L'intention était que tous les chômeurs des villes que nous avons visités connussent l'histoire de ses «pairs», et ainsi tisser des liens, des relations entre eux.