EN MEMORIA DE LOS PÁJAROS
Llorar aun sin quererlo. No llorar, aunque quisiéramos. No poder detenerse en la búsqueda frenética por la identidad. Algunas imágenes lejanas, una lucha sórdida, una perdida total del sentido. Año 1976, la dictadura militar se instaura en Argentina y con ella el terrorismo de estado. Yo tenía 5 años.
Intento recomponer minuciosamente algunas piezas del pasado
Es una cuestión de tiempo estoy sin identidad.
IN MEMORY OF THE BIRDS
To cry without wanting it. Not to cry, although
if we want. Not to be able to breathe. Not to be able to stop in
the frantic search of the identity. Some images distant, a sordid
fight, a lost total of the sense. Year 1976. The military dictatorship
takes the power in Argentina. I was 5 years old. Hundreds of faces
that dissolve. I meticulously recompose some pieces of my past. My own identity is impossible
to find
"The harsh reality of oppression and her carefree
childhood as a part of a happy family are placed literally side
by side. On the left of the image we see black and white pictures
of soldiers in armoured cars, while running simultaneously on the
right are super-8 colour movies of a typically happy family. At
the bottom of the screen flow the subtitles of a Spanish voiceover
which portrays the terror in graphic terms before concluding with
the words: "I have seen everything. I have seen nothing".
À LA MÉMOIRE DES OISEAUX
Voyage initiatique aux confins de la survie.
Le 24 mars 1976, la dictature militaire s'installe en Argentine et avec elle, le terrorisme d'état. J'avais 5 ans.
La terreur a persisté jusqu'en 1983, 7 années pendant lesquelles ceux qui m'entouraient pensaient que j'étais une petite fille en marge de cette peur.
J'ai regardé autour de moi, beaucoup n'étaient plus là... |